【第二級詞彙】
倪囝囝
niè kiāng kiāng → niáng ngiāng
(嬰兒)
倪囝囝笑。
(嬰兒在笑。)
倪囝
niè kiāng → niè iāng
(青少年)
倪囝愛運動。
(青少年愛運動。)
外國儂
nguî kuóh noèyng → nguì uó noèyng
(外國人)
老闆是外國儂。
(老闆是外國人。)
本地儂
puōng têi noèyng → puong nêi noèyng
(當地人)
我是馬祖本地儂。
(我是馬祖當地人。)
年輕
nièng khing → niēng khing
(年輕)
儂家校長野年輕。
(我們校長很年輕。)
生得好
siang tíh hō → siǎng ní hō
(英俊)
依爹野生得好。
(爸爸長得很英俊。)
重
tôyng
(重)
底儂比較重?
(誰比較重?)
瘦
soey
(瘦)
底儂比較瘦?
(誰比較瘦?)
好
hō
(好)
者隻醫生儂野好。
(這位醫生人很好。)
心野好
sing iā hō → sing iá hō
(仁慈)
依嬤心野好。
(祖母很仁慈。)
獃
ngài
(壞)
伊的脾氣野獃。
(他的脾氣很壞。)
有味
ôu mêi → ù mêi
(有趣)
外國儂跳舞野有味。
(外國人跳舞很有趣。)
有味
mê ôu mêi → mě ù mêi
(無趣)
伊講話野有味。
(他說話很無趣。)
結
kiéh tā → kiét tā
(勤奮)
依公做事計野結。
(爺爺做事很勤奮。)
定蟲
tiâng thoèyng → tiāng thoèyng
(懶惰)
者隻學生野定蟲。
(這個學生很懶惰。)
面
měing
(臉)
倪囝囝的面做瓜瓜囉。
(嬰兒的臉很圓潤。)
牙齒
ngà khī → ngēi
(牙齒)
依妹的牙野澈潔。
(妹妹的牙齒很乾淨。)
肩頭
kieng thàu → kiēng nàu
(肩膀)
工人的肩頭野寬。
(工人的肩膀很寬。)
手跣指
tshiū siēng tsēi → tshiǔ jiéng jēi
(手指頭)
先生的手跣指野幼。
(老師的手指頭很細。)
身體
sing thē → sìng thē
(身體)
我的身體野受的。
(我的身體很不舒服。)
胃
uî
(胃)
我的胃野受的。
(我的胃很不舒服。)
骹骨頭
kha káuh thàu → khǎu thàu
(膝蓋)
依弟的骹骨頭受傷去了。
(弟弟的膝蓋受傷了。)
夢
mǒyng
(夢)
我昨暝晡做夢。
(我昨天晚上做夢。)
感冒
kāng mô → kang mô
(感冒)
感冒著去醫院看醫生。
(感冒要去醫院看醫生。)
藥
yoh
(藥)
感冒著食藥。
(感冒要吃藥。)
拍針
pháh tseing → phā jeing
(打針)
破病拍針野壽。
(生病打針很痛苦。)
拉尿
nà niû → nǎ niû
(小便)
依弟去糞池拉尿。
(弟弟去廁所小便。)
拉屎
nà sēi → nā sēi
(大便)
依姊去糞池拉屎。
(姊姊去廁所大便。)
擸
la tshia → lā tshia
(骯髒)
你的面野擸。
(你的臉很骯髒。)
家庭
ka tìng → kā tìng
(家庭)
儂家的家庭野快樂。
(我們的家庭很快樂。)
老嬤
lâu mā → lòu mā
(妻子)
你老嬤野俊。
(你的妻子很漂亮。)
新媳婦
sing séih pôu → sǐng nìng môu
(新娘)
新媳婦野俊。
(新娘很漂亮。)
丈夫
tâung puo → tōung muo
(丈夫)
你丈夫野結。
(你的丈夫很勤奮。)
姨丈
ì tâung → ǐ luông
(姨丈)
姨丈是依姨的老公。
(姨丈是阿姨的丈夫。)
依姨
i ì → ī ì
(阿姨)
依姨是姨丈的老嬤。
(阿姨是姨丈的妻子。)
囝
kiāng
(兒子)
依姨養野隻囝。
(阿姨生了很多個兒子。)
諸儂囝
tsy noèyng kiāng → tsỳ noēyng ngiāng
(女兒)
依嬭養野隻諸儂囝。
(媽媽生了很多個女兒。)
出世
tshóuh siě → tshu siě
(出生)
我是敆馬祖出世的。
(我是在馬祖出生的)
生活
seing uah → sēing nguah
(生活)
我的家庭生活野快樂。
(我的家庭生活很快樂。)
儂家
nùng ka → nǔng nga
(我們)
儂家都是學生。
(我們都是學生。)
我的
nguī tih → ngui lǐ
(我的)
你安無看見我的貓囝?
(你有沒有看見我的貓?)
儂家的
nùng ka tih → nǔng nga lǐ
(我們的)
夫頭貓囝是儂家的。
(那隻貓是我們的。)
伊各儂
i kóh noèyng → ī kō noèyng
(他們)
伊各儂齊去電影院看電影。
(他們一起去電影院看電影。)
伊的
i tih → i lǐ
(他的)
伊的頭髮野短。
(他的頭髮很短。)
伊各儂的
i kóh noèyng tih → ī kō noèyng lǐ
(他們的)
伊各儂的水果特別好食。
(他們的水果特別好吃。)
你的
nȳ tih → ny lǐ
(你的)
你的眼鏡佇桌面。
(你的眼鏡在桌上。)
渾儂
hùng noèyng → hǔng noèyng
(任何人)
渾儂都使動我的乇。
(任何人都不可以動我的東西。)
底儂的
tiē noèyng tih → tiě noèyng nǐ
(誰的)
者其是底儂的鉛筆盒?
(這是誰的鉛筆盒?)
無儂
mò noèyng → mǒ noèyng
(沒有人)
無儂會別者件事計。
(沒有人知道這件事。)
無蜀粒乇
mò suoh lah nóh → mǒ suō la nóh
(沒有東西)
房間底勢無蜀粒乇。
(房間裡沒有東西。)
其他的
kì tha tih → kī tha lǐ
(其他的)
其他的事計我無管。
(其他的事情我不管。)
夫種乇事計
hu tsȳng nóh tâi kiě → hūng nóh tèi iě
(任何事物)
我對夫種乇事計都有興趣。
(我對任何事物都有興趣。)
為什乇
uî seih nóh → uî siè nóh
(為什麼)
為什乇我無能去?
(為什麼我不能去?)
怎能
tsēing nèing → tsěing neing
(如何)
先生教儂家怎能歕氣球。
(老師教我們如何吹氣球。)
駕駛
kǎ sȳ → kà lȳ
(駕駛)
依爹的職業是火車駕駛。
(爸爸的職業是火車駕駛。)
公務員
kung ôu uòng → kǔng ū uòng
(公務員)
伊蜀厝人都是公務員。
(他全家儂都是公務員。)
老闆
lâu pēing → lóu pēing
(老闆)
你只般後生就當老闆去了。
(你這麼年輕就當老闆了。)
職業
tséih ngieh → tsǐ ngieh
(職業)
你的職業是什乇?
(你的職業是什麼。)
貴
kuǐ
(貴)
貴的乇我買起。
(貴的東西我買不起。)
便宜
pièng ngì → pěing ngiè
(便宜)
者件雨衣野便宜。
(這件雨衣很便宜。)
價錢
kǎ tsièng → kā ièng
(價格)
者副眼鏡價錢是偌夥?
(這副眼鏡價格是多少?)
借
tsuóh
(借)
借我蜀千塊錢安使?
(借我一千塊錢好嗎?)
填
tèing
(還)
蜀千塊錢掏填你。
(一千塊錢還你。)
水果
tsuī kuō → tsuí uō
(水果)
水果野好食。
(水果很好吃。)
葡萄
pò tò → pǒ lò
(葡萄)
葡萄是紫色的。
(葡萄是紫色的。)
柑橘
kang kéih → kàng ngéih
(柑橘)
柑橘是冬天的水果。
(柑橘是冬天的水果。)
蕃茄
huang khêi → huàng khêi
(蕃茄)
蕃茄野紅有仂儉酸。
(蕃茄很紅有一點酸。)
西瓜
se kua → sē ua
(西瓜)
西瓜野甜水份野。
(西瓜很甜水分很多。)
麵包
miêng pou → miēng pou
(麵包)
依妹去麵包店買麵包。
(妹妹去麵包店買麵包。)
雞肉
kie nyh → kiē nyh
(雞肉)
雞肉蜀斤偌夥錢?
(雞肉一斤多少錢?)
豬肉
ty nyh → tȳ nyh
(豬肉)
豬肉蜀斤蜀百塊。
(豬肉一斤一百元。)
魚
ngỳ
(魚肉)
掏仂儉魚乞我食。
(給我吃一點魚肉。)
飲料
īng liâu → ing liâu
(飲料)
飲料著少食。
(飲料要少喝。)
冰
ping
(冰)
牛奶囥冰箱冰起去。
(牛奶放冰箱冰起來。)
果汁
kuō tsáih → kuo tsáih
(果汁)
果汁野甜野好食。
(果汁很甜很好喝。)
牛奶
ngù nèing → ngǔ nèing
(牛奶)
倪囝囝著食牛奶。
(嬰兒要喝牛奶。)
糖
thòung
(糖)
倪囝羔愛食糖。
(小孩子愛吃糖。)
油
iù
(油)
炒菜油莫廮愘。
(炒菜油不要放太多。)
鹽
sièng
(鹽)
炒菜鹽莫加愘。
(炒菜鹽巴不要加太多。)
早
tsiā
(早餐)
食麵包共牛奶當早。
(吃麵包和牛奶當早餐。)
晝
tǎu
(午餐)
學校有準備晝。
(學校有準備午餐。)
暝
màng
(晚餐)
你暝食去沒?
(你晚餐吃了沒?)
喙燋
tshuǐ ta → tshuǐ ta
(口渴)
我喙野燋,野想食水。
(我口好渴,好想喝水。)
熱
ieh
(熱)
飯配無够熱。
(飯菜不夠熱。)
酸
soung
(酸)
橘有仂儉酸。
(橘子有一點酸。)
鹹
kèing
(鹹)
菜煮過鹹去了。
(菜煮太鹹了。)
帽
mô
(帽子)
依公戴蜀頂帽。
(祖父戴一頂帽子。)
眼鏡
ngāng kiǎng → ngang ngiǎng
(眼鏡)
近視著戴眼鏡。
(近視眼要戴眼鏡。)
外套
nguî thǒ → nguì thǒ
(外套)
天氣凊去了,著頌外套。
(天氣冷了要穿外套。)
牛仔褲
ngù kiāng khǒu → ngū iang ngǒu
(牛仔褲)
年輕人愛頌牛仔褲。
(年輕人愛穿牛仔褲。)
袋袋
tôy tôy → toěy tôy
(口袋)
者條裙無袋袋。
(這件裙子沒有口袋。)
裙
kùng
(裙子)
諸儂囝愛頌裙。
(小女生愛穿裙子。)
雨衣
ȳ i → y̌ i
(雨衣)
逿雨天著頌雨衣。
(下雨天要穿雨衣。)
傘
sāng
(雨傘)
逿雨天著帶傘。
(下雨天要帶雨傘。)
褪
thǎung
(脫)
洗身著先褪衣裳。
(洗澡要先脫衣服。)
運動
ôung tôyng → ùng tôung
(運動)
你喜歡什乇運動?
(你喜歡什麼運動?)
籃球
làng kiù → lǎng ngiù
(籃球)
我每蜀工都著拍籃球。
(我每天都要打籃球。)
跑步比賽
phàu puô pī sǒy → phǒu puô pi lǒy
(賽跑)
儂家兩隻來跑步比賽。
(我們兩個來賽跑。)
骹遛乇
kha liù nóh → khà liǔ nóh
(玩具)
我房間底勢有野骹遛乇。
(我的房間裡有很多玩具。)
棋
kì
(棋)
公園有野老儂行棋。
(公園有很多老人在下棋。)
紙鷂
tsēi iû → tshèi iû
(風箏)
儂家去公園放紙鷂。
(我們去公園放風箏。)
電動
tiêng tôung → tièng tôung
(電玩)
儂家愛拍電動。
(我們愛打電玩。)
爬山
páh sang → pā sang
(爬山)
儂家喜歡爬山。
(我們不喜歡爬山。)
報紙
pǒ tsēi → pò jēi
(報紙)
依姊佇客廳看報紙。
(姊姊在客廳看報紙。)
旅行
lȳ hèing → ly̌ èing
(旅行)
儂家五月會去旅行。
(我們五月要去旅行。)
釣魚
tiǔ ngỳ → tiū ngỳ
(釣魚)
依爹去海邊釣魚。
(爸爸去海邊釣魚。)
鋼琴
kǒung khìng → kōung khìng
(鋼琴)
我厝客廳有擺蜀架鋼琴。
(我家客廳有擺一架鋼琴。)
母親節
mū tshing tsáih → mǔ tshing tsáih
(母親節)
今旦是母親節。
(今天是母親節。。)
端午節
tuang ngū tsáih → tuàng ngū tsáih
(端午節)
明旦是端午節。
(明天是端午節。)
中秋節
tyng tshiu tsáih → tȳng iu jáih
(中秋節)
中秋節大家佇蜀堆看月。
(中秋節大家一起看月亮。)
父親節
hôu tshing tsáih → hū tshing tsáih
(父親節)
後日是父親節。
(後天是父親節。)
教師節
kou sy tsáih → kōu ly tsáih
(教師節)
願先生教師節快樂。
(祝老師教師節快樂。)
聖誕節
sěing tǎng tsáih → sìng nǎng jáih
(聖誕節)
十二月廿五是聖誕節。
(十二月二十五日是聖誕節。)
新年
sing nièng → sīng nièng
(新年)
願大家新年快樂。
(祝大家新年快樂。)
樓面
làu měing → lǒu měing
(屋頂)
依哥佇樓面看星斗。
(哥哥在屋頂看星星。)
房間
pùng kang → pūng ngang
(房間)
大家佇房間看書。
(大家在房間看書。)
廚房
tuò pùng → tuǒ bùng
(廚房)
依嬤佇廚房煮暝。
(奶奶在廚房煮晚餐。)
客廳
kháh thiang → khā liang
(客廳)
依姊佇客廳彈鋼琴。
(姊姊在客廳彈鋼琴。)
樓
làu
(樓)
你住第幾樓?
(你住在幾樓?)
樓頂
làu tīng → lōu līng
(樓上)
我的房間敆樓頂。
(我的房間在樓上。)
樓下
làu â → lǒu â
(樓下)
我厝的廚房佇樓下。
(我家的廚房在樓下。)
樓梯
làu thei → lōu thei
(樓梯)
行樓梯著細膩。
(走樓梯要小心。)
水池
tsuī tiè → tsuǐ liè
(池塘)
我厝前斗有蜀只水池。
(我家前面有個池塘。)
花園
hua huòng → huā nguòng
(花園)
我厝後斗有蜀其花園。
(我家後面有個花園。)
牆壁
tshuòng piáh → tshuǒng piáh
(牆壁)
鎖匙掛牆壁懸頂。
(鑰匙掛在牆壁上。)
鎖匙
sō siè → sǒ liè
(鑰匙)
記帶鎖匙。
(忘了帶鑰匙。)
電腦
tiêng nō → tièng nō
(電腦)
我厝書房裡有蜀台電腦。
(我家書房有一台電腦)
洗衣機
sē i ki → sě ī ki
(洗衣機)
依媽使洗衣機洗衣裳。
(媽媽用洗衣機洗衣服)
相機
khiáh suǒng ki → khiǎ suōng ngi
(照相機)
先生使相機相。
(老師用照相機照相)
冰箱
ping suong → pīng suong
(電冰箱)
冰箱底勢有野水果。
(電冰箱裡有很多水果)
鏡
kiǎng
(鏡子)
牆壁懸頂有蜀面鏡。
(牆壁上有一面鏡子。)
線
siǎng
(線)
者條線野直。
(這條線很直。)
掃
sǎu
(打掃)
糞池著掃澈潔去。
(廁所要打掃乾淨。)
主任
tsuō êing → tsuo êing
(主任)
你學校的主任野後生。
(你學校的主任很年輕。)
班長
pang tuōng → pàng tuōng
(班長)
儂家班的班長是諸儂囝。
(我們班的班長是女生。)
組長
tsū tuōng → tsú luōng
(組長)
儂家者組的組長是丈夫囝。
(我們這組的組長是男生。)
習作簿
sih tsáuh puô → si tsáu puô
(習作)
者本習作簿是底儂的?
(這本習作是誰的?)
作業簿
tsǒ ngieh puô → tsǒ ngie puô
(作業簿)
者其是我的作業簿。
(這是我的作業簿。)
筆記本
péih kěi puōng → pǐ kì buōng
(筆記本)
者其是底儂的筆記本?
(這是誰的筆記本?)
鉛筆盒
yòng péih ah → yǒng mǐ ah
(鉛筆盒)
鉛筆盒底勢有野筆。
(鉛筆盒裡有很多筆。)
鉛筆錯
yòng péih tshǒ → yǒng mi tshǒ
(橡皮擦)
鉛筆盒底勢有鉛筆錯。
(鉛筆盒裡有橡皮擦。)
尺
tshuóh
(尺)
鉛筆盒底勢有尺。
(鉛筆盒裡有尺。)
粉筆
hūng péih → hung méih
(粉筆)
粉筆有野種顏色。
(粉筆有很多種顏色。)
自然
tsoêy yòng → tsȳ yòng
(自然)
自然課會教天文知識。
(自然課會教天文知識。)
音樂
ing ngouh → īng ngouh
(音樂)
你喜歡什乇音樂?
(你喜歡什麼音樂?)
社會
siâ huî → sià uî
(社會)
社會課著帶筆記本。
(社會課要帶筆記本。)
福州語
hóuh tsiu ngȳ → hǔ tsiù ngȳ
(福州語)
我卜學福州語。
(我要學福州語。)
閩南語
mìng nàng ngȳ → mīng nāng ngȳ
(閩南語)
學校有教閩南語。
(學校有教閩南語。)
健康
kyǒng khoung → kyōng khoung
(健康)
稠稠做運動身體才會健康。
(多做運動身體才會健康。)
校園
hâu huòng → hōu nguòng
(校園)
校園裡有栽野的花。
(校園裡種了很多花。)
班級
pang kéih → pàng ngéih
(班級)
儂家學校有六其班級。
(我們學校有六個班級。)
運動場
ôung tôung tuòng → ǔng nūng nuòng
(運動場)
運動場有野儂做運動。
(運動場有很多人做運動。)
圖書館
tù tsy kuāng → tǔ ỳ kuāng
(圖書館)
我去圖書館借書。
(我要去圖書館借書。)
小學
siū oh → siǔ oh
(小學)
每蜀隻儂都著讀小學。
(每個人都要讀小學。)
大學
tuâi oh → toēy oh
(大學)
依哥準備讀大學。
(哥哥準備讀大學。)
教
kǎ
(教)
我教你拍電腦。
(我教你打電腦。)
造句
tsǒ kuǒ → tsò kuǒ
(造句)
先生教學生造句。
(老師教學生造句。)
答覆
táh hóuh → ta hóuh
(回答)
你溜劣答覆我的問題。
(你趕快回答我的問題。)
練習
liêng sih → liēng sih
(練習)
比賽以前著練習。
(比賽前要練習。)
捭鬮
pi khou → pī khou
(抽籤)
比賽以前著先捭鬮。
(比賽前要先抽籤。)
分數
hung sǒu → hùng nǒu
(分數)
我的分數野懸。
(我的分數很高。)
改正
kēi tsěing → ke tsěing
(改正)
寫去了著改正。
(寫錯了要改正。)
考書
khō tsy → khǒ y
(考試)
明旦著考書,快去讀書。
(明天要考試,快去看書。)
進步
tsěing puô → tsìng puô
(進步)
者巡考書我有進步。
(這次考試我有進步。)
退步
thǒy puô → thoèy buô
(退步)
者巡考書我退步去了。
(這次考試我退步了。)
意思
ěi soěy → ì loěy
(意思)
者句話是什乇意思?
(這句話是什麼意思?)
故事
kǒu soêy → ku loêy
(故事)
者其故事野好聽。
(這個故事很好聽。)
句
kuǒ
(句)
儂家每蜀工學蜀句英文。
(我們每天學一句英文。)
禮品
lē phīng → lé bīng
(禮物)
我送生日禮品乞同學。
(我送生日禮物給同學。)
爬起
páh khī → pà ī
(起立)
校長來了快爬起去!
(校長來了趕快起立。)
立正
lih tsěing → lì tsěing
(立正)
主任吼儂家立正徛好。
(主任要我們立正站好。)
行禮
kiàng lē → kiāng lē
(敬禮)
升旗時候著行禮。
(升旗時要敬禮。)
拜六
puǎi loeyh → puēi loeyh
(週末)
只蜀拜六我會去爬山。
(這個週末我要去爬山。)
正月
tsiang nguoh → tsiāng nguoh
(一月)
正月有幾工?
(一月有幾天?)
二月
nêi nguoh → nī nguoh
(二月)
今年暝二月有廿九天。
(今年二月有二十九天。)
三月
sang nguoh → sāng nguoh
(三月)
三月天氣野暖。
(三月天氣很溫暖。)
四月
sěi nguoh → sī nguoh
(四月)
四月四號是我的生日。
(四月四日是我的生日。)
五月
ngôu nguoh → ngū nguoh
(五月)
母親節佇五月。
(母親節在五月。)
六月
loeyh nguoh → loēy nguoh
(六月)
六月是夏季天。
(六月是夏天。)
七月
tshéih nguoh → tshǐ nguoh
(七月)
七月著放暑假了。
(七月要放暑假了。)
八月
páih nguoh → pěi nguoh
(八月)
八月八號是爸爸節。
(八月八號是父親節。)
九月
kōu nguoh → kǒu nguoh
(九月)
九月已經開學去了。
(九月已經開學了。)
十月
seih nguoh → sēi nguoh
(十月)
十月學校有運動會。
(十月學校有運動會。)
十一月
seih éih nguoh → sěi ī nguoh
(十一月)
十一月是冬天。
(十一月是冬天。)
十二月
seih nêi nguoh → sěi nī nguoh
(十二月)
聖誕節是十二月廿五號。
(聖誕節是十二月二十五號。)
春水
tshung tsuī → tshùng nuī
(春天)
春水的天氣野暖。
(春天的天氣很暖和。)
夏季天
hâ kiě thieng → hǎ iē lieng
(夏天)
夏季天天氣野熱。
(夏天天氣很熱。)
秋天
tshiu thieng → tshiū lieng
(秋天)
秋天的天氣野涼。
(秋天的天氣很涼爽。)
冬天
toeyng thieng → toēyng nieng
(冬天)
冬天的天氣野凊。
(冬天的天氣很寒冷。)
故底
kǒu tē → kù lē
(以前)
依家故底野矮。
(叔叔以前很矮。)
以後
ī hâu → i hâu
(未來)
以後的事計,渾儂都別。
(未來的事,誰也不知道。)
日中
nih toung → nīt toung
(白天)
依爹日中著上班。
(爸爸白天要上班。)
暝晡
màng puo → māng muo
(晚上)
我暝晡著去睏。
(我晚上要睡覺。)
仂
néih òung → nī òung
(片刻)
請你等仂。
(請稍等片刻。)
駸駸
tshīng tshīng → tshíng nīng
(剛剛)
我駸駸睏落眠去了。
(我剛剛睡著了。)
地方
têi huong → tī uong
(地方)
請問你佇什乇地方。
(請問你在什麼地方?)
地方
têi huong → tī uong
(空間)
者所的地方愘嫩。
(這裡的空間太小了。)
倒邊
tō pieng → tō being
(左邊)
辦公室佇倒邊。
(辦公室在左邊。)
右邊
iû pieng → iū being
(右邊)
電腦教室佇右邊。
(電腦教室在右邊。)
當中
tang toung → tāng noung
(中央)
運動場當中有蜀粒籃球。
(運動場中央有一顆籃球。)
北邊
póyh pieng → poěy pieng
(北邊)
醫院佇公園的北邊。
(醫院在公園的北邊。)
南邊
nàng pieng → nāng mieng
(南邊)
公園佇動物園的南邊。
(公園在動物園的南邊。)
醫院
i iêng → ì iêng
(醫院)
病去了著去醫院看病。
(生病了要去醫院看病。)
公園
kung huòng → kūng nguòng
(公園)
公園底勢有野黃蜱。
(公園裡有很多青蛙。)
動物園
tôung uh huòng → tǔng ngū uòng
(動物園)
我去動物園看象。
(我去動物園看大象。)
洗手間
sē tshiū kang → sě tshiǔ ang
(洗手間)
我去洗手間洗手。
(我去洗手間洗手。)
摩托車
mò thóh tshia → mō thō jia
(機車)
依爹騎摩托車去上班。
(爸爸騎機車去上班。)
公車
kung tshia → kūng nia
(公車)
野儂搭公車去學校。
(很多人搭公車去學校。)
火車
huī tshia → huǐ jia
(火車)
遘台灣我坐火車去旅行。
(到了台灣我坐火車去旅行。)
船
sùng
(船)
我著去碼頭搭船。
(我要去碼頭搭船。)
車站
tshia tsiâng → tshià jiâng
(車站)
我著去車站搭車。
(我要去車站搭車。)
駕駛
kǎ sȳ → kà lȳ
(駕駛)
我爹是公車駕駛。
(我的爸爸是公車駕駛。)
轉彎
tuōng uang → tuǒng nguang
(轉彎)
轉彎著細膩仂儉。
(轉彎要小心一點。)
經過
king kuǒ → kìng kuǒ
(經過)
去醫院會經過車站。
(去醫院會經過車站。)
公車站
kung tshia tsiâng → kǔng nià jiâng
(公車站)
學生佇公車站等公車。
(學生在公車站等公車。)
火車站
huī tshia tsiâng → huǐ jià jiâng
(火車站)
我著去火車站搭火車。
(我要去火車站搭火車。)
地球
têi kiù → tī kiù
(地球)
儂家著愛護地球。
(我們要愛護地球。)
星星
sing sing → sīng sing
(星星)
天裡有野星星。
(天上有好多星星。)
空氣
khoung khěi → khùng khěi
(空氣)
馬祖的空氣野新鮮。
(馬祖的空氣很新鮮。)
晴
sàng
(晴朗)
今旦的天氣野晴。
(今天的天氣很晴朗。)
雷公響
loèy kung hyōng → loēy ung hyōng
(打雷)
雷公響了,卜逿雨了。
(打雷了,快要下雨了。)
海
hēi
(海)
我卜去海邊骹遛。
(我要去海邊玩。)
溪
khe
(溪)
糞埽莫掏摒溪裡。
(垃圾不要往溪裡丟。)
風颱
hung thei → hūng nei
(颱風)
風颱卜來了!
(颱風快來了。)
暖
nōung
(溫暖)
昨暝的天氣野暖。
(昨天的天氣很溫暖。)
結冰
kiéh ping → kiě ping
(結冰)
馬祖的冬天無結冰。
(馬祖的冬天不會結冰。)
濫
lâng
(濕)
我的頭髮濫去了。
(我的頭髮濕了。)
燋
ta
(乾)
我的衣裳燋去未?
(我的衣服乾了沒?)
老蛇
lâu siè → lōu liè
(蛇)
我看見老蛇就馬上走開。
(我看見蛇就立刻跑開。)
馬
mā
(馬)
馬得快。
(馬跑得很快。)
雞囝
kie kiāng → kiè iāng
(小雞)
雞卵會孵雞囝出來。
(雞蛋會孵出小雞。)
雞母
kie mō → kiè mō
(母雞)
雞母會生卵。
(母雞會生雞蛋。)
雞角
kie kóyh → kiè óyh
(公雞)
每蜀早雞角都會叫。
(每天早晨公雞都會啼叫。)
黃花魚
uòng hua ngỳ → uǒng nguā ngỳ
(黃魚)
黃花魚是馬祖特產。
(黃魚是馬祖的特產。)
貓囝
mà kiāng → mā iāng
(貓)
貓囝愛食魚。
(貓愛吃魚。)
蠘
tshieh
(螃蟹)
蠘炒卵是高級的菜。
(螃蟹炒蛋是高檔的菜餚。)
黃蜱
uòng phè → uǒng phè
(青蛙)
春水黃蜱野會跳。
(春天的青蛙很會跳。)
蝦
hà
(蝦子)
依媽煮蜀盤蝦。
(媽媽煮了一盤蝦子。)
蠣
tiê
(牡蠣)
有儂買蠣做蠣餅。
(有人買牡蠣做蠣餅。)
花蛤
hua káh → huà ák
(蛤蜊)
白犬出產花蛤。
(莒光出產蛤蜊。)
鰻魚
muàng ngỳ → muǎng ngỳ
(鰻魚)
使鰻魚拍魚丸正正好。
(用鰻魚做魚丸是很恰當的。)
風蚊
hung muòng → hūng muòng
(蚊子)
澈潔的環境就無風蚊。
(清潔的環境就沒有蚊子了。)
橘色
kéih sáih → kih sáih
(橘色)
揢我買蜀張橘色的紙。
(幫我買一張橘色的紙。)
金黃色
king uòng sáih → kīng nguòng náih
(金色)
外國儂有金黃色的頭髮。
(外國人有金色的頭髮。)
綠色
luoh sáih → luò láih
(綠色)
運動埕有綠色的草皮。
(運動場有綠色的草地。)
色鎮
sáih těing → sáih těing
(深色)
學生頌色鎮的褲。
(學生穿深色的褲子。)
紫色
tsiē sáih → tsie láih
(紫色)
紫色的葡萄野酸。
(紫色的葡萄好酸。)
顏色
ngàng sáih → ngǎng náih
(顏色)
你喜歡什乇顏色?
(你喜歡什麼顏色?)
零
lìng
(零)
今旦我考書考零分。
(今天我考試考零分。)
二
nêi
(二)
正月初二轉外家。
(正月初二回娘家。)
十二
seih nêi → sěi nêi
(十二)
飲料蜀罐十二塊錢。
(飲料一罐十二塊錢。)
廿
nieh
(二十)
蘋果蜀粒廿塊錢。
(蘋果一粒二十塊錢。)
百
páh
(百)
果汁蜀瓶蜀百塊。
(果汁一瓶一百塊錢。)
千
tshieng
(千)
外套蜀件蜀千塊。
(外套一件一千塊錢。)
萬
uâng
(萬)
袋袋底勢有蜀萬塊錢。
(口袋裡有一萬塊錢。)
最後
tsǒy âu → tsoèy âu
(最後)
只回是最後蜀次了。
(這是最後一次了。)
野隻
iā sâ tsiéh → iǎ lè iéh
(好幾個)
厝裡有野隻儂。
(家裡有好幾個人。)
每蜀
muī suoh → muǐ suoh
(每一)
每蜀粒麵包都野好食。
(每一個麵包都很好吃)
全部
tsuòng puô → tsuǒng puô
(所有)
全部的錢都是我的。
(所有的錢都是我的。)
仂仂儉
néih néih kiêng → nǐng níng kiēng
(一些些)
杯杯底勢固有仂仂儉水。
(杯子裡還有一些些水。)
張
tuong
(張)
請掏蜀張紙乞我畫畫。
(請給我一張紙畫畫。)
頁
hieh
(頁)
者本書有幾頁?
(這本書有幾頁。)
幅
hóuh
(塊)
請你掏蜀幅餅乾乞我。
(請給我一塊餅乾。)
頭
thàu
(條)
地下有蜀頭老蛇。
(地上有一尾蛇。)
號碼
hô mā → hò mā
(號碼)
者其號碼是偌?
(這個號碼是多少。)
中
tyng
(中)
我坐你兩隻當中。
(我坐在你們兩個中間。)
遠
huông
(遠)
電影院著行野遠。
(電影院要走很遠。)
近
koêyng
(近)
警察局共我厝野近。
(警察局離我家很近。)
深
tshing
(深)
小心!水野深。
(小心,水很深。)
淺
tshiēng
(淺)
無要緊,水野淺。
(沒關係,水很淺。)
輕
khing
(輕)
者件乇野輕。
(這件東西很輕。)
重
tôyng
(重)
者件乇野重。
(這件東西很重。)
步
puô
(步)
著行幾步墿才會遘?
(要走幾步路才會到?)
公分
kung hung → kūng hung
(公分)
者條線幾公分長?
(這條線幾公分?)
形狀
hìng tsâung → hǐng nâung
(形狀)
者其是什乇形狀?
(這是什麼形狀?)
正方形
tsiǎng huong hìng → tsiǎng nguōng hìng
(正方形)
者其是正方形。
(這是正方形。)
三角形
sang kóyh hìng → sǎng koěy hìng
(三角形)
者其是三角形。
(這是三角形。)
點
tiēng
(點)
衣裳面上有蜀點點。
(衣服上有一個小點。)
神明
sìng mìng → sǐng mìng
(神)
神明佇天懸頂。
(神在天上。)
氣球
khěi kiù → khī iù
(氣球)
氣球有野種顏色。
(氣球有很多種不同的顏色。)
麻煩
mà huàng → mǎ huàng
(麻煩)
你野麻煩啊。
(你很麻煩耶。)
討論
thō lôung → tho lôung
(討論)
儂家來討論功課。
(我們要討論功課。)
規則
kie tsáih → kiè tsáih
(規則)
你安別比賽規則?
(你知不知道比賽規則?)
位處
uî tshoěy → uì joěy
(位子)
對不住,者位是我的位處。
(對不起,這是我的位子。)
聲音
siang ing → siāng nging
(聲音)
你各儂講話聲音愘大聲。
(你們說話的聲音太大聲了。)
糞埽
pǒung sǒ → pùng nǒ
(垃圾)
暝晡頭才有能倒糞埽。
(晚上才能倒垃圾。)
安靜
ang tsêing → àng tsêing
(安靜)
圖書館底勢野安靜。
(圖書館裡很安靜。)
有味
ôu mêi → ùng mêi
(有趣)
這蜀本故事書野有味。
(這本故事書很有趣。)
有時道
ôu sì tô → ù sǐ lô
(幸運)
伊真的有時道。
(他真的很幸運。)
新
sing
(新)
者台電視安是新的?
(這台電視機是新的嗎?)
舊
kôu
(舊)
者台洗衣機安是舊的?
(這台洗衣機是舊的嗎?)
假
kā
(假)
者件事計是真的固是假的?
(這件事情是真的還是假的?)
奇怪
kì kuǎi → kǐ kuǎi
(奇怪)
你真的野奇怪。
(你真的很奇怪。)
野
iā sâ → ia lâ
(充足)
我有野時間去運動。
(我有充足的時間去運動。)
外國
nguî kuóh → nguì uóh
(外國)
他搭飛機去外國買衣裳。
(他搭飛機去外國買衣服。)
沃水
uóh tsuī → uòh tsuī
(澆水)
逿雨天伓使沃水
(下雨天不必澆水。)
鼻
pêi
(聞)
水果鼻起去野香。
(水果聞起來好香。)
ma
(握)
你著使力我的手。
(你要用力握我的手。)
mouh
(敲)
你著使力,鼓才會響。
(你要用力敲,鼓才會響。)
捵
thiāng
(推)
者扇門你著使力捵才會開。
(這扇門你要用力推才會開。)
帶
tǎi
(帶)
伊身裡有帶錢包。
(他隨身帶錢包。)
揀
kēing
(挑)
請你揢我揀鮮的蠘。
(請你幫我挑新鮮的螃蟹。)
搦
nieh
(捉)
莫去搦燕鳥。
(不要去捉燕子。)
搖
iù
(搖)
使隨便搖來搖去。
(不可以隨便搖來搖去。)
拍電話
pháh tiêng uâ → phǎ tièng nguâ
(打電話)
依嬤拍電話。
(祖母在打電話。)
踢
théih
(踢)
使隨便踢石頭囝。
(不可以隨便踢小石頭。)
振動
tīng tôyng → tìng nôyng
(動)
使隨便振動我的乇。
(不可以隨便動我的東西。)
行~底勢
kiàng tiē siě → kiàng tie liě
(進入)
伊已經行電影院底勢去了。
(他已經進入電影院裡面了。)
出去
tshóuh khǒ → tshu khǒ
(出去)
我想出去骹遛。
(我想要出去玩。)
歡迎
huang ngìng → huāng ngìng
(歡迎)
歡迎你來馬祖骹遛。
(歡迎你來馬祖玩。)
結束
kiéh sóuh → kie sóuh
(結束)
籃球比賽卜結束去了。
(籃球比賽快要結束了。)
分開
puong khui → puong khuī
(分開)
我想共同學分開。
(我不想和同學分開。)
討
thō
(找)
請對手討我的眼鏡。
(請幫忙找我的眼鏡。)
對手
tǒy tshiū → toèy iū
(幫忙)
我需要你對手。
(我需要你的幫忙。)
遇著
ngoêy tuoh
(遇見)
伊各儂遇著伊的國小主任。
(他們遇見他們的國小主任。)
參加
tshiang ka → tshiāng ka
(參加)
我參加者次的音樂比賽。
(我參加這次的音樂比賽。)
卜
puoh
(將)
卜逿雨了,快去收衣裳。
(天將下雨,趕快去收衣服。)
準備
tsūng pêi → tsung pêi
(準備)
準備好去未?準備好了。
(準備好了嗎?準備好了。)
記
mê kěi → mè kěi
(忘記)
我記帶面前來。
(我忘記帶禮物了。)
算
sǎung
(計算)
你算覷,共總偌錢?
(你計算一下總共多少錢?)
希望
hi uông → hì uông
(希望)
我希望有能改瘦仂儉。
(我希望能再瘦一點。)
掛心
kuǎ sing → kuā ling
(關心)
謝謝你的掛心,我好得了。
(謝謝你的關心,我好多了。)
驚著
kiang tuoh
(驚嚇)
伊驚著去了。
(他受到了驚嚇。)
曲~當中
khoéyh tang toung → khoéyh tang noung
(在~之間)
無能曲車當中來去。
(不能在車子之間跑來跑去。)
敆~旁邊
kah pòung pieng → kah pōung mieng
(在~旁邊)
伊坐敆我旁邊。
(他坐在我的旁邊。)
敆~下底
kah â tē → kah à lē
(在~下面)
籃球廮敆桌下底。
(籃球放在桌子下面。)
等~以後
tīng ī hâu → ting i hâu
(在~以後)
等伊行去以後,你才有能轉厝。
(你要在他走了以後才能回家。)
敆~面上
kah měing suông → kah mìng nuông
(在~上面)
蕃石榴擺敆桌面上。
(芭樂放在桌子上面。)
佇~底勢
tuoh tē siě → tuò tie liě
(在~之內)
我著蜀點鐘底勢寫完功課。
(我要在一小時之內寫完功課。)
敆~以前
kah ī sièng → kah ǐ sèing
(在~之前)
敆開學以前,我作業都寫好去了。
(在開學之前我的作業都寫好了。)
共~齊
kôyng tsè → kôyng tsè
(與~一起)
我共伊齊去操埕拍球。
(我與他一起去操場打球。)
揢
kháh
(把)
我揢電視關去了。
(我把電視關掉了。)
乞
khoéyh
(被)
我乞依嬭。
(我被媽媽罵了。)
若
nah
(如果)
若逿雨就伓去烤肉。
(如果下雨,就不去烤肉了。)
固是
kǒu sêi → kù lêi
(或)
你固是伊,底儂去倒糞埽?
(你或他,誰要去倒垃圾?)
因為
ing uî → ìng nguî
(因為)
因為病去了,故此講著去看病。
(因為生病了,所以要去看病。)
但是
tǎng sêi → tàng sêi
(然而)
我野難過,但是你都伓別。
(我很難過,然而你都不知道。)
故此講
kǒu tshȳ kōung → kù ȳ kōung
(所以)
因為腹栳饑,故此講著食飯。
(因為肚子餓,所以要吃飯。)
雖然
sui yòng → suī yòng
(雖然)
雖然天暗去了,我固是著去散步。
(雖然天黑了,我還是要去散步。)
大概
tuâi khǎi → toèy khǎi
(大概)
落霧了,大概飛機復無飛去了。
(起霧了,大概飛機又不飛了。)
有~過
ôu kuǒ
(曾經)
依妹有去過美國。
(妹妹曾經去過美國。)
透底無
thǎu tē ù → thòu tē mò
(不曾)
依弟透底無拍過電動。
(弟弟不曾打過電玩。)
就
tsiû
(就)
我功課固未寫完就睏落眠去了。
(我功課還沒寫完就睡著了。)
或者
hoyh tsiā → hoèy tsiā
(也許)
或者伊記者件事計了。
(也許他忘記這件事了。)
固未
kǒu muî → kù muî
(還沒)
我固未揢功課寫完。
(我還沒把功課寫完。)
最後
tsǒy hâu → tsoèy hâu
(最後)
者是最後蜀次了。
(這是最後一次了)
復
puh
(又)
你復揢玻璃拍破去了。
(你又把玻璃打破了。)
改
kēi
(再)
請改寫蜀次。
(請再寫一次。)
愘
khah
(太)
我真的食愘飽了。
(我真的吃太飽了。)
了
lōu
(了)
我食飽了。
(我吃飽了。)